Software Provider

Contact Us

Send us an email so we can talk through the process before you get started.

Work with translation partners

​If you are not part of a translation organization, consider partnering with one.

Assist with connections

​We may be able to help you in connecting with a local translation partner.

Establish project scope

​Working with a translation organization, determine:

  • Reference versions—do audio recordings exist?
  • What passages to translate
  • Beginning and ending points for passages to be translated
  • Desired software interface language

Provide reference options

We can inform you of the recordings that we have available to use as references for a translation into a new language.​

Fill out project request form

When you have the beginning details of your project established, fill out a project request form.

Review and schedule projects

Once we receive a project request form, we will review your request and follow up with any additional questions. We can then schedule your project start date.

Sign licensing agreement

Working together, we will sign an agreement outlining ownership and distribution for the final audio that will be produced using Render.

Sign licensing agreement

We will work with you to sign an agreement that explains the ownership and distribution of the final translation audio.

Select vital personnel

For a Render project, you will need:

  • Someone to coordinate the project
  • A project administrator
  • A translation advisor
  • A translation consultant
  • Two translation teams (ideally consisting of two to three mother-tongue speakers each)
  • A back translator
  • A community check facilitator
  • Uninitiated community members for checking

Some roles may be filled by the same person.

Acquire necessary hardware

Depending on the project, you will need three to seven Windows devices as well as headset microphones. Render is optimized to run on touchscreen tablets, but can be used on any full Windows operating system (Windows 7, 8, 10). Check out the project equipment page for more information.

Provide hardware recommendations

We have tested Render on various Windows devices using different headset microphones. Visit the project equipment page, which we update as we test more devices.

Assist in cutting reference audio

After you have established your project scope and audio breakdowns, you can help in project setup by cutting reference audio.

Set up reference audio

Once you have provided us with the scope of your project as well as reference audio breakdowns, we will assist in cutting audio and do the initial setup of the project.

Set up project users

After your project setup is complete, the project administrator will be able to download the project and set up all of the roles for users on your project.

Partner in training

Working together, you will make sure everyone is fully trained in oral translation methods as well as how to use Render.

Partner in training

When you have everything ready, the Render partnership can help in training trainers in your organization. We can also assist in training end users.

Use Render

Conduct your translation work. Render facilitates all translation roles during your project. Check out the Project Workflow (PDF)for detailed information on how the roles work together.

Provide troubleshooting

You handle the initial troubleshooting of technical problems. You can view tutorials or put in a help ticket at our Render Help Center.

Provide technical support

We can step in and help when there are bigger issues. We will also provide software updates.

Distribute and use your audio

Use the audio as desired for the benefit of the language community.

Edit audio files and assist in distribution

When the translation recording is approved by a consultant and the translation team, we can edit these files to prepare them for distribution and make them available to you. We can also help you in distributing these files to the language community for use.